invoeren bedrijfstaal

  • Jaap Duiser

    Hallo allemaal,

    ik heb een vraag over het volgende. De bestuurder heeft een beoordelingsformulier ingevoerd wat volledig engelstalig is, wij hebben gevraagd of er ook een vertaling bijgevoegd kon worden omdat er nogal corporate engels gebruikt word en niet iedereen

    precies begrijpt wat er staat. Hij wil hier niet aan beginnen met het argument dat engels straks binnen het bedrijf gewoon zal worden, met als argument dat 95% van onze klanten in het buitenland zit, en we ook veel studenten uit het buitenland in het bedrijf hebben. Kan en mag hij als een Nederlands bedrijf dit zo maar doen, zijn hier regels voor.

    vast bedankt voor jullie “input”

  • Dirk.D.

    Beste,

    Tja, het is maar wat jullie er van vinden….., kun je het niet begrijpen, moet het vertaald worden in het Nederlands…

    Ok, Nederland heeft wel twee talen, maar die tweede taal is geen Engels……

    En voor de OR is er speciaal in de WOR vermeld dat alle stukken in het Nederlands beschikbaar moet zijn voor de Nederlandse OR….

    Dus dat ie de rest in het Zwahilie of iets degelijks wil doen is zijn probleem…Nederlands is in Nederland (nog)steeds de voertaal, en ook een werkgever wordt geacht zijn stukken voor het personeel in het Nederlands te verstrekken..

    Enige rechtskracht van de Engelse text in Nederland van een onderneming in Nederland voor nederlandse werknemers kan (civiel)rechtelijk worden aangevochten, met kans op succes

    Groet

    Dirk.D.

  • Lida Venema

    Waar staat dat precies in de WOR Dirk?

    Bij mijn weten staat er alleen in dat de OR alle informatie dient te krijgen die hij nodig heeft om zijn taak uit te oefenen….

    En ik denk dan dat als een OR niet uit een b.v. Engelse tekst kan komen, de Bestuurder verplicht is dit te (laten) vertalen zodat de OR wel zijn taak kan uitoefenen.

    Groet, Lida

  • Jaap Duiser

    bedankt voor jullie reactie, het gaat niet om de OR het gaat er om dat alle werknemers in het bedrijf een evoluatie formulier krijgen opgesteld in corporate engels, dit in moeten vullen, welliswaar mag dit wel in het nederlands. Het punt is dat je iets in moet vullen wat sommige mensen heel moeilijk vinden als je de engelse taal niet 100% machtig ben, en wat kan lijden dat je verkeerde dingen in vult omdat je de vragen niet goed snapt.

  • Dirk.D.

    Beste Lida,

    Inderdaad kan ik het ook niet zo snel vinden in de WOR, echter, als aanvulling, het staat wel vermeld in het verdrag van Maastricht betreffende de invoering van een EOR, ook kun je deze stelling vinden in de Grondwet, het gaat dus nog veel dieper dan alleen de WOR, en betreft de gehele Nederlandse wetgeving……..

    Groet

    Dirk.D.

  • Dirk.D.

    Beste,

    De aanvulling van dit verhaal….

    WET van 4 mei 1995, Stb. 1995, 302, houdende wijziging van de Algemene wet bestuursrecht in verband met opneming van regels betreffende het gebruik van de taal in het bestuurlijk verkeer. Inwerkingtreding: 1 juli 1995 (Stb. 1995, 303).

    WIJ BEATRIX, bij de gratie Gods, Koningin der Nederlanden, Prinses van Oranje-Nassau, enz. enz. enz.

    Allen, die deze zullen zien of horen lezen, saluut! doen te weten:

    Alzo Wij in overweging genomen hebben, dat het ter nadere uitwerking van artikel 107, tweede lid, van de Grondwet wenselijk is de Algemene wet bestuursrecht aan te vullen met regels betreffende het gebruik van de Nederlandse en de Friese taal in het bestuurlijk verkeer, teneinde de positie van de Nederlandse taal te waarborgen, alsmede groter gewicht toe te kennen aan de beginselen van gelijke behandeling en gelijkwaardigheid van de Friese taal in de provincie Friesland;

    Zo is het, dat Wij, de Raad van State gehoord, en met gemeen overleg der Staten-Generaal, hebben goedgevonden en verstaan, gelijk Wij goedvinden en verstaan bij deze:

    Art. I.

    In de Algemene wet bestuursrecht wordt na afdeling 2.1 een nieuwe afdeling ingevoegd, luidende:

    AFDELING 2.2. Gebruik van de taal in het bestuurlijk verkeer

    Art. 2:6.

    -1. Bestuursorganen en onder hun verantwoordelijkheid werkzame personen gebruiken de Nederlandse taal, tenzij bij wettelijk voorschrift anders is bepaald.

    -2. In afwijking van het eerste lid kan een andere taal worden gebruikt indien het gebruik daarvan doelmatiger is en de belangen van derden daardoor niet onevenredig worden geschaad.

    Art. 2:7.

    -1. Een ieder kan de Friese taal gebruiken in het verkeer met bestuursorganen, voor zover deze in de provincie Friesland zijn gevestigd.

    -2. Het eerste lid geldt niet indien het bestuursorgaan heeft verzocht de Nederlandse taal te gebruiken op de grond dat het gebruik van de Friese taal tot een onevenredige belasting van het bestuurlijk verkeer zou leiden.

    Art. 2:8.

    -1. Bestuursorganen kunnen in het mondeling verkeer binnen de provincie Friesland de Friese taal gebruiken.

    -2. Het eerste lid geldt niet indien de wederpartij heeft verzocht de Nederlandse taal te gebruiken op de grond dat het gebruik van de Friese taal tot een onbevredigend verloop van het mondeling verkeer zou leiden.

    Art. 2:9.

    -1. In de provincie Friesland gevestigde bestuursorganen die niet tot de centrale overheid behoren, kunnen regels stellen over het gebruik van de Friese taal in schriftelijke stukken.

    -2. Onze Minister wie het aangaat kan voor onderdelen van de centrale overheid waarvan het werkterrein zich uitstrekt tot de provincie Friesland of een deel daarvan, regels stellen over het gebruik van de Friese taal in schriftelijke stukken.

    Art. 2:10.

    -1. Een schriftelijk stuk in de Friese taal wordt tevens in de Nederlandse taal opgesteld, indien het:

    a. bestemd of mede bestemd is voor buiten de provincie Friesland gevestigde bestuursorganen of bestuursorganen van de centrale overheid;

    b. algemeen verbindende voorschriften of beleidsregels inhoudt; of

    c. is opgesteld ter directe voorbereiding van de onder b genoemde voorschriften of regels.

    -2. De bekendmaking, mededeling of terinzagelegging van een schriftelijk stuk als bedoeld in het eerste lid geschiedt in ieder geval ook in de Nederlandse taal, tenzij redelijkerwijs kan worden aangenomen dat daaraan geen behoefte bestaat.

    Art. 2:11.

    -1. Indien een schriftelijk stuk in de Friese taal is opgesteld, verstrekt het bestuursorgaan daarvan op verzoek een vertaling in de Nederlandse taal.

    -2. Het bestuursorgaan kan voor het vertalen een vergoeding van ten hoogste de kosten verlangen.

    -3. Voor het vertalen kan geen vergoeding worden verlangd, indien het schriftelijk stuk:

    a. de notulen van de vergadering van een vertegenwoordigend orgaan inhoudt en het belang van de verzoeker rechtstreeks bij het genotuleerde is betrokken, dan wel de notulen van de vergadering van een vertegenwoordigend orgaan inhoudt en de vaststelling van algemeen verbindende voorschriften of beleidsregels betreft; of

    b. een besluit of andere handeling inhoudt waarbij de verzoeker belanghebbende is.

    Art. 2:12.

    -1. Een ieder kan in vergaderingen van in de provincie Friesland gevestigde vertegenwoordigende organen de Friese taal gebruiken.

    -2. Hetgeen in de Friese taal is gezegd, wordt in de Friese taal genotuleerd.

    Art. II.

    Het Koninklijk Besluit van 4 juni 1830, Stb. 1830, 19, houdende wijzigingen in de bestaande bepalingen op het stuk der onderscheidene talen in het Rijk in gebruik, wordt ingetrokken.

    Art. III.

    Deze wet treedt in werking op een bij koninklijk besluit te bepalen tijdstip.¹

    Derhalve heeft de Engelse Taal in Nederland geen rechts kracht, anders dan voor internationaal gebruik, dus niet in een bedrijf in Nederland..

    Groet

    Dirk.D.

  • Lida Venema

    Dirk,

    Art. I.

    In de Algemene wet bestuursrecht wordt na afdeling 2.1 een nieuwe afdeling ingevoegd, luidende:

    AFDELING 2.2. Gebruik van de taal in het bestuurlijk verkeer

    Art. 2:6.

    -1. Bestuursorganen en onder hun verantwoordelijkheid werkzame personen gebruiken de Nederlandse taal, tenzij bij wettelijk voorschrift anders is bepaald.

    -2. In afwijking van het eerste lid kan een andere taal worden gebruikt indien het gebruik daarvan doelmatiger is en de belangen van derden daardoor niet onevenredig worden geschaad.

    Als ik dit alleen al lees dan kan er een andere taal gebruikt worden.

    Ben er (nog) niet van overtuigd dat alleen Nederlands wettig is. :-)

    Maar……….waarom zou je je als OR druk maken om een stukje vertaalwerk? Als de Bestuurder het niet nodig vindt en de OR heeft dit wel degelijk nodig, dan gewoon zelf laten vertalen en de kosten declareren. Het gesteggel en heen- en weer gepraat met je Bestuurder of 't wel of niet kan//mag, kost uiteindelijk veel meer!

    Wij hebben dit zelf een keer bij de hand gehad en een stukje vertaalwerk laten doen, geaccepteerd en dit onderwerp is nooit meer een punt van discussie.

    Groet,

    Lida

  • Koos Jacobs

    de bestuurder moet de stukken aanleveren in een begrijpelijke taal, en in Nederland is dit toch nog steeds Nederlands. (WOR)

    www.ab-or.nl

  • Lida Venema

    Beste Koos,

    Je zet WOR tussen haakjes….maar WAAR staat dit dan in de WOR?

    Groet,

    Lida

  • Dirk.D.

    Dag Lida,

    Geheel met jouw stelling eens, Waarom Engels in Nederland…

    Tussen twee haakjes, de kern van het verhaal zit in deze zins snede:

    “____2. In afwijking van het eerste lid kan een andere taal worden gebruikt indien het gebruik daarvan doelmatiger is en de belangen van derden daardoor niet onevenredig worden geschaad._____” en deze derden zijn o.a. de werknemers die geen “bul” hebben in de Engelse Taal…. zie daar de redenering van de “wetgever”

    Resumé: alles mag, tenzij……en dat is…

    Groet

    Dirk.D.